latest posts

2008/03/03

[single] Cocco-ジュゴンの見える丘

2007.09.15 release @ 沖繩限定
2007.11.21 release @ 全國→Oricon 最高 14 位

作詞作曲:Cocco


沖繩的大浦灣是稀有動物「儒艮(形似海牛)」的棲生地,
因為美軍基地的建設作業,導致其居住環境即將遭破壞。

在去年,有兩頭儒艮回到了大浦灣,
看到這則新聞報導的 Cocco,感念於自然環境的偉大,
加上感受到自己可以為家鄉作的事情就是唱歌。
於是藉著這首歌幫兩頭儒艮打氣,
以沖繩人的身分,用自己的音樂震撼人心。

這首歌當中,充滿了對故鄉的愛、對自然的愛,
也表達了對於人生的體會,光看歌詞就是享受跟感動。
曲子的最後,唱的不是日文的標準語,
而是沖繩地區很普遍的搖籃曲,使用的是當地方言。
雖然聽不懂,但是溫柔的內涵展露無遺,
Cocco 大概是藉以表示,沖繩是她的母親,
而沖繩人應該做儒艮的母親,好好的保衛自己居住的地方吧。

以下是歌詞中譯:(by Iris)

又看見了蔚藍的天空 又看見了湛藍的海洋
那樣純潔的白色 好像在傾訴著別離

一定想哭了吧 那曾經的夢想
珊瑚壓低了聲音 輕聲細語著

已經足夠了 閉上眼睛吧
已經足夠了 稍微的休息吧

不需要悲傷 只要溫柔的歌唱著
在你身上所降臨的 一定都是正確的 溫柔的

燦爛的花花世界無止盡的延伸
我卻感到羞愧 

要去哪裡呢?哭到累了也沒關係
無名的花會為我們綻放的

睜開眼吧 我已經回來了
清醒吧 希望你相信我

不需要悲傷 只要溫柔的歌唱著
在你身上所降臨的 一定都是正確的 溫柔的

已經足夠了 閉上眼睛吧
已經足夠了 稍微的休息吧

我守護著的那些 多希望你們展開笑顏
來臨的明日 一定都是正確的 溫柔的